|
Ma chère petite amie,
Comment pouvez-vous penser que je suis fâchée avec vous ? Peut-on jamais se fâcher avec une gentille petite amie telle que vous êtes ?
C´est plutôt à vous de ne pas me bouder et de bien vouloir m´excuser. Si je ne vous ai pas encore écrit, c´est que j´ai énormément de travail et que le peu de temps
que j´ai libre je pense toujours à vous, sans avoir le courage de prendre une plume et du papier pour vous le confesser. C’est ma paresse, ma paresse, ma très grande paresse et vous qui êtes si bonne
vous voudrez bien me sourire quand même, en pensant qu’au fond c’est moi la plus punie qui voudrais recevoir de vos lettres et qui n’en reçois pas car vous suivez la machine « do ut
des ».
Ce qui n´est guère gentil de votre part, mademoiselle la méchante. Vous n´avez aucune excuse, vous, pour ne pas m´écrire plus souvent. Et les traductions promises ?
Et les beaux prophèts envolés? Il faut tout de même que j´ai une bien grande affection pour vous pour songer avec tant de plaisir au vilain petit diable que vous êtes. Que fait Votre Majesté ?
A-t-elle la barbe fleurie, comme le bon empereur Charlemagne, ou s´amuse-t-elle beaucoup, à ne pas s´apercevoir de la fuite des jours ? Et que fait votre amour de petite sœur ? Et vos
cousines ? Vous m’écrivez de toutes petites lettres, que je lis en une seconde et qui, tout en me portant votre gentille amitié, ne me donnent pas une grande compagnie.
Que sais-je de vous en ce moment ? Un jolie point d´interrogation et Gabrielle Zitelli, c’est pour moi la même chose. J´admet que le point d´interrogation, pour
se confondre avec vous, doit être bien , bien joli, mais quel remords, tout de même, vous devez avoir : pensez : je songe à vous et je vois un grand ? Ecrivez-moi quelques
traductions. Et ne m´en voulez pas si je ne vous réponds pas de suite. Pensez que je ne fais qu´écrire pendant toute la journée et que j´ai en horreur toutes les plumes de ce monde.
Blanchette et moi envoyons des tas de baisers à vous, à Giuliana, Luciana e Antonietta
Bien cordialement à vous
Mes respects à M.me votre mère. Grazie del buon pensiero che hai avuto inviandomi i tuoi saluti.
Baci affettuosi
[1] ) Delia Clementi= Professoressa di Francese di Gabriella Zitelli
|