|
Mon cher Giovanni,
Que doit tu penser de moi de navoir pas reçu de mes nouvelles ? En parcourrant ma lettre tu comprendras les moments pénibles que jai traversés. Quelle fut ma
surprise trouver mon Silvio à laéroport ! dans un état indescriptible, le voyant ainsi jai immédiatement compris quil sagissait dune triste nouvelle. Je ne puis décrire mon cher Giovanni
combien la traversé de laéroport à lhôtel me paru longue, je ne savais dans quel état jaurai trouvé ma Béboula[1] ! Figure toi sa joie me voyant arrivée, pendant toute sa maladie, et surtout pendant
la forte crise elle ne faisait que mappeler et disait quelle ne voulait pas mourir avant de me revoir et membrasser ! Pauvre petite ! elle a tout souffert ! Dieu maime beaucoup pour
mavoir épargné une si grande douleur. Que serais-je devenue si je ne reverrais plus mon enfant ? Je tremble à lidée dy penser. Les chefs de Silvio se sont beaucoup intéressés et se sont
eux qui ont télégraphié au Ministère pour me faire partir le plus vite possible ayant mon unique enfant gravement malade. Je laisse à toi de comprendre létat de Silvio et de sa sœur qui nont pas eu
un moment de repos, et une agonie depuis le jour de mon départ car la petite sest alitée le jour même que je suis partie. Elle a eu la typhoïde et bien ; au moment où je técris elle est en
convalescence, sans fièvre, elle prends quelque mets léger. Je fais tout mon possible pour la fortifier, elle a énormément grandit et maigrie. Les professeurs qui lont visitée ont ordonné beaucoup de
repos, pas détude et surtout une forte nourriture, avec les difficultés actuelles nen parlons pas. Les prix ici ont augmentés du triple depuis mon départ, le beurre frais 80.000 dr loke. Figure toi le
reste. Heureusement que tout a été pour le mieux.
Que fait Maria ? Jai tant regretté de ne lavoir pas vue ! excuse moi au près de Gabriella de ne pas lui avoir écrit encore ; à peine un peu de temps libre
je le lui consacrerai. Mes meilleurs baisés à Giuliana et aux petits poupons. Mon affectueux souvenir à M.me Borgato et Armando. Dans lanxieuse attente dune longue lettre, Silvio et Béboula sunissent
à moi pour tenvoyer leur affectueux bonjour. Très cordialement.
Dora ( ????? in Zitelli)
[1] ) Béboula= Emma, la figlia.
|